Mantra de cent syllabes
Ce mantra a pour fonction particulière d'opérer la purification des voiles qui recouvrent l'esprit: ignorance, perturbations internes, imprégnations karmiques. Ces voiles étant d'une part cause de souffrances et d'autre part empêchant la reconnaissance de la vraie nature de l'esprit, il est nécessaire de s'en débarrasser. Ce long mantra fait partie intégrante des ngondro (préliminaires). Pour l'accomplir il doit être récité 100 000 fois, lors de La méditation de Vajrasattva (sanscrit) ou Dorje Sempa (tibétain). Ecouter : la version récitée Ecouter : la version chantée |
ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ས་མ་ཡ་མ་ནུ་པ་ལ་ཡ། བཛྲ་སཏྭ་ཏྭེ་ནོ་པ་ཏིཥྛ། OM BENZA SATTO SAMAYA MANOUPALAYA BENZA SATTO TENOPA TIKTA དྲྀ་ཌྷོ་མེ་བྷ་བ། སུ་ཏོ་ ཥྱོ་མེ་བྷ་བ། སུ་པོ་ ཥྱོ་མེ་བྷ་བ། DRIDHO MEBHAWA SOUTO KAYO MEBAWA SOUPO KAYO MEBAWA ཨ་ནུ་ར་ཀྟོ་མེ་བྷ་བ། ས་རྦ་སི་དྡྷི་མེ་པྲ་ཡ་ཙྪ། ANOURAKTO MEBAWA SARWA SIDDHI MEMTRA YATSA ས་རྦ་ཀ་རྨ་སུ་ཙ་མེ ཙི་ཏྟཾ༌ཤེ་ཡཿ་ཀུ་རུ་ཧཱུྂ། SARWA KARMA SOUTSAME TSITAM SHREYA KOURU HOUNG ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧོཿ བྷ་ག་བ་ན ས་རྦ ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ HAHA HAHA HO BHAGAWAN SARWA TATAGATA བཛྲ་མཱ་མེ་མུ་ཉྩ། བཛྲཱི་བྷ་བ་མ་ཧཱ་ས་མ་ཡ་སཏྭ BENZA MAME MOUNTSA BENZI BHAWA MAHA SAMAYA SATO ཨཱཿ །། ཧཱུྂ ཕ་ཊ HA HOUNG |
Traduction française |
Hommage au lien sacré de Vajrasattva, Ô Vajrasattva protégez le lien sacré, puissiez-vous demeurer fermement en moi, donnez-moi complète satisfaction, croyez en moi, soyez bienveillant, accordez-moi tous les accomplissements, montrez-moi tous les karmas, rendez mon esprit bon, vertueux et de bon augure, essence du coeur de Vajrasattva, HA HA HA HA HO, Ô Bienheureux qui personnifiez tous les Tathagata de diamant ne m'abandonnez pas, accordez-moi la réalisation de la Nature de Vajra, grand Être du Samaya, faite-moi un avec Vous. Traduction de Philippe Cornu dans "le Miroir du Coeur" - Ed. Seuil. |